MARTINA SAMBUSIDA

Traduzione giurata e specialistica dal tedesco all'italiano

 

CHI SONO

Sono Martina Sambusida, sono una traduttrice specializzata in ambito scientifico-industriale e giuridico e sono accreditata presso il tribunale di Karlsruhe come traduttrice giurata per tedesco e italiano. Non bastano le qualifiche e la pratica a fare un buon traduttore. Per poter offrire un prodotto di alta qualità, è necessario anche un buon supporto al cliente prima e dopo la traduzione, consigliando sempre la soluzione migliore in base alle vostre esigenze. Avete bisogno di una traduzione tedesco-italiano, ma non siete esperti o non conoscete la varietà di servizi connessi alla traduzione? Non c'è problema, vi guiderò in questo affascinante mondo e insieme potremo trovare la soluzione adatta alle vostre necessità.

DSC_0409_edit2.jpg
 

SERVIZI PROFESSIONALI

Perchè affidarsi a me

industria lavoratore

TRADUZIONE TECNICA E INDUSTRIALE

La traduzione tecnica non è solo una questione di terminologia e precisione, ci vogliono anche comprensione della materia e l'utilizzo di un liguaggio settoriale molto specifico. Mi sono specializzata quindi nella traduzione tecnica tedesco italiano per i seguenti settori:

  • macchinari industriali

  • automazione e robotica

  • meccatronica

  • elettrotecnica

  • software industriali

  • documentazione tecnica

  • newsletter

  • ecc.​

Siete un'azienda che ha bisogno di tradurre testi tecnici dal tedesco all'italiano?

Checking Text on a Document

TRADUZIONE GIURATA

Dal 2017 sono traduttrice giurata per tedesco e italiano presso il tribunale di Karlsruhe e ho depositato la mia firma presso il Consolato Generale di Stoccarda. Effettuo traduzioni di:

  • diplomi

  • atti notarili

  • procure e mandati

  • autentiche di firma

  • certificati di varia natura

  • contratti

  • dichiarazioni dei redditi

Avete bisogno di una traduzione giurata a Karlsruhe o di una traduzione giurata per il Consolato di Stoccarda? O state cercando una traduttrice giurata per italiano e tedesco?

Contract Paper Signing

TRADUZIONE LEGALE E GIURIDICA

La sfida che la traduzione legale pone al traduttore è quella di avvicinare due culture che si differenziano non solo dal punto di vista linguistico, ma anche giuridico. per questo è bene affidarsi per la propria traduzione legale ad uno specialista. Traduco:

  • contratti di compravendita

  • contratti di lavoro

  • NDA, accordi di non divulgazione o accordi di riservatezza

  • contratti di utilizzo beni aziendali

  • termini e condizioni di utilizzo

  • protezione dati

Non avete trovato quello che state crecando?​ Contattatemi per discutere insieme di una soluzione.

 
 
 
 
 
Woman Typing
Mitgliedslogo_lang_en.png
  • linkedin
SDL_Trados_Studio_Web_Icons_013.png

NON ESITARE A CONTATTARMI

Vi serve una traduzione tedesco-italiano ma non siete sicuri che il servizio di cui avete bisogno sia offerto? Avete bisogno di una traduzione in un'altra lingua, o volete ricevere un preventivo?
Scrivetemi una mail con la vostra richiesta, senza dimenticarvi di includere il testo da tradurre e la data di consegna, oppure chiamatemi per ricevere informazioni più dettagliate sui miei servizi. Sarò lieta di fornirvi tutte le informazioni di cui avete bisogno nel minor tempo possibile.

+49 1575 1467695

Modulo di contatto

Il tuo modulo è stato inviato!